トイメ?

としひさより

お目当ての家の場所を妻に説明するのに「道を挟んだトイメの家」と説明しました。「道を挟んだ真向いの家」という意味です。
検索すると、日常用語としてはトイメではなく『トイメン』と出てきました(AIによる概要)。
これまでズッとトイメと言ってきました。周りの人もみんなトイメと言っているような気がします。トイメで通じるなら(公式文書でなければ)トイメでいいかなと勝手に思っています。
この柔軟性が日本語のいいところであり、日本語は難しいと言われているところかもしれません。
(としひさ)

タイトルとURLをコピーしました